第三頁
第三頁,同時也是最后的一個步驟:
字數(shù)好像變少了,格式也不太對
是不是因為我只交了個學徒級的冰暴術(shù),稿酬(魔力)收少了,書你不開心......
【在西邊,溪水徜徉】
其實西邊那一塊兒我有刻意轉(zhuǎn)一下,包圍著目標的周圍站點就是魄伊特祭壇、卡斯威斯騰、盲崖洞穴什么的,并沒有暗示著溪水的東西。
加上這一頁的結(jié)構(gòu)有點奇特,跟前兩頁不規(guī)整而且這句話只有一行,姑且就當作它只暗示了西邊的一條河吧。
位于地圖西側(cè)、馬卡斯城的這條河,仔細觀測可以發(fā)現(xiàn)水的流向是自西南至東北(即我現(xiàn)在人物箭頭所指的方向)。雖然沒有太大的附加意義(從前兩頁就默認第一句為北盡頭線了)。
【卡斯束縛】
【南和北】
其實這里有兩個「卡斯」。
「卡斯之矛」和「卡斯束縛營地」。
不過等等,如果只是「卡斯」的話,上面還有一個「卡斯威斯騰」呢,這大概就是「南北束縛」的意思?
教練我要給這本書的便當減雞腿(沉穩(wěn)臉)。
【我們的群山,坐在王冠上】
“……”
“我還坐在網(wǎng)管上咧!”
雖然說這個座臺的位置確實可以遠眺到一個類似于王冠構(gòu)造的山脈。
話說這個方向,除了魄伊特的祭壇外,能夠稱的上「山」的標識點是...
黎明守衛(wèi)的遺忘山谷...(沉思......
【天之憤怒帶來第四個】
-
【將這些積雪震落】
這一瞬間我有種將漢化包給卸了再跑一次流程的沖動...
「天之憤怒」很好理解,無論是什么世界觀一向都將雷霆比作上天的懲罰。然而這個「第四個」......
個人猜測,如果英語原文是「fourth(第四)」,那么它很有可能就是在捏他同音的單詞「force(力量)」,即「天降的憤怒將帶來那把積雪震落的力量」。
最后一步的流程
綜上,最后一步的流程:
目標為河岸邊、兩個(三個)卡斯之間的四顱哨塔??焖俾眯械郊t鷹據(jù)點或者卡斯之矛就能看到鍋蓋標識,然后就直直往前走了。嗯,請先做好和大波棄誓者戰(zhàn)斗的準備...
之后就依舊同上,放書、扔雷系法術(shù)、撿回來。
有所不同的是,在這步結(jié)束之后你就直接完成了任務(wù),習得了火焰風暴,并可在冬堡的導(dǎo)師處學到另外兩系的大師級法術(shù)。
瀏覽量:12021-05-26
瀏覽量:02019-04-04
瀏覽量:12019-02-01
瀏覽量:02018-07-27
瀏覽量:02018-07-26
瀏覽量:02018-07-26